Как игра с хорошо развитой теорией, го имеет достаточно объёмную
собственную терминологию. Большинство терминов го имеют японское
происхождение и в других языках не переводятся, а транслитерируются. В
связи с этим у многих из них может быть по несколько вариантов
произношения. Иногда кальки с японского используются наряду с
транслитерациями.
Японские термины
Адзи (Aji) потенциальная возможность
Адзи Kэси (Aji Keshi) ход, уничтожающий Адзи в построениях соперника
Аки Сан Каку (Aki San Kaku) форма «пустой треугольник»
Амари Гатати (Amari Gatachi) форма кажется хорошей, но мало что дает
Атари (Atari) угроза уничтожения в один ход
Атэ (Ate) практически то же самое, что и Атари
Атэкоми (Atekomi) ход, угрожающий разрезать Косуми
Атэноби (Atenobi) Атари и Ноби
Ацуми (Atsumi) плотность
Бамбо (Bamboo) параллельные двушки, разделенные общими Дамэ
Бёёми (Byo-yomi) дополнительное время на обдумывание ходов в партии
Боси (Boshi) накрывание сверху
...
Читать дальше »